वो ही आकर यहाँ बैठे...
***************************
गुजराती ग़ज़ल : Snehi Parmar
अनुवाद : अशोक चावड़ा
***************************
पराया दर्द बाँटा हो, वो ही आकर यहाँ बैठे;
जिगर में ज़ख़्म लाया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
दुबारा नाम लिख्खा हो, वो ही आकर यहाँ बैठे;
अदब से फिर मिटाया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
सूरज चढ़ता रहा हो सातवें आकाश में फिर भी,
किसी को सर झुकाया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
रहे अंजान दायाँ हाथ बायें हाथ से हर पल,
सभी को यूँ खिलाया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
हक़ीक़त में यहाँ पर बैठने की है मेरी औक़ात?
जो ख़ुद को पूछ पाया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
ख़ुदी से जब पूछा हो उस के अगले पल के होते ही,
जो महेफ़िल छोड़ आया हो, वो ही आकर यहाँ बैठे ।
***
[Selected Gujarati Poetry of Young Poets (Gujarati Text along with Hindi, Urdu and English Poetic Translation) - Translation and Compilation by Dr. Ashok Chavda, To be published]
***
તા.કઃ માત્ર 51 ગુજરાતી કવિઓની ગુજરાતી કવિતાઓ, જે ગુજરાતી ઉપરાંત અન્ય ત્રણ ભાષામાં માણવા મળશે. આ પુસ્તક એ રીતે ચાર ભાષાના ભાવકો-સર્જકો ઉપરાંત જેમને અનુવાદ-પ્રક્રિયામાં રસ પડે છે એવા મિત્રો માટે આસ્વાદ્ય બની રહે તે માટેનો પ્રયત્ન. મોટે ભાગે અહીં પ્રત્યક્ષ-પરોક્ષ રીતે સમગ્ર ગુજરાતનું યુવા પ્રતિનિધિત્વ જોવા મળશે. 2021ની આસપાસ પ્રકલ્પ પૂર્ણ કરવાનો હોઈ હાલ તો 1970-2000ની આસપાસ જન્મેલા યુવા સર્જકો સમાવિષ્ટ કરી શકાશે. અહીં સર્જક-નામ કરતાં સર્જન-કામને જ પસંદગી માટેનો માપદંડ રાખવામાં આવ્યો છે, જે જાણ સારું. ભવિષ્યમાં 1980-2010 એમ આ યજ્ઞ પ્રદીપ્ત રાખવાની ઇચ્છા ખરી... - અ.ચા.બે.