हस्ती अपनी हबाब की सी है,
ये नुमाइश सराब की सी है।
My existence is like a bubble's version,
this exhibition is only like an illusion.
नाज़ुकी उस के लब की क्या कहिए,
पंखुड़ी इक गुलाब की सी है।
The softness of her lips goes,
like the petals of a rose.
चश्म-ए-दिल खोल इस भी आलम पर,
याँ की औक़ात ख़्वाब की सी है।
Also open the eyes to this world's condition,
here like dream is the position.
बार-बार उस के दर पे जाता हूँ,
हालत अब इज़्तिराब की सी है।
I went to her door again and again,
the condition like restlessness now I gain.
नुक़्ता-ए-ख़ाल से तिरा अबरू,
बैत इक इंतिख़ाब की सी है।
From the point of mole your eyebrows,
are like the selected couplet in poetry arose.
मैं जो बोला कहा कि ये आवाज़,
उसी ख़ाना-ख़राब की सी है।
When I spoke then said that the voice,
belongs to the same ruined choice.
आतिश-ए-ग़म में दिल भुना शायद,
देर से बू कबाब की सी है।
Perhaps heart is roasted in the fire of grief,
for long there is smell of kebab I believe.
देखिए अब्र की तरह अब के,
मेरी चश्म-ए-पुर-आब की सी है।
Look this time like the clouds-full,
my eyes too are tearful.
'मीर' उन नीम-बाज़ आँखों में,
सारी मस्ती शराब की सी है।
'Mir' those intoxicating eyes have,
all the flavors that liquor gave.