Murder on the Links - 3 in Hindi Crime Stories by Agatha Christie books and stories PDF | मर्डर ऑन द लिंक्स - 3

Featured Books
  • द्वारावती - 73

    73नदी के प्रवाह में बहता हुआ उत्सव किसी अज्ञात स्थल पर पहुँच...

  • जंगल - भाग 10

    बात खत्म नहीं हुई थी। कौन कहता है, ज़िन्दगी कितने नुकिले सिरे...

  • My Devil Hubby Rebirth Love - 53

    अब आगे रूही ने रूद्र को शर्ट उतारते हुए देखा उसने अपनी नजर र...

  • बैरी पिया.... - 56

    अब तक : सीमा " पता नही मैम... । कई बार बेचारे को मारा पीटा भ...

  • साथिया - 127

    नेहा और आनंद के जाने  के बादसांझ तुरंत अपने कमरे में चली गई...

Categories
Share

मर्डर ऑन द लिंक्स - 3

3

3 विला जेनेविएव में

एक पल में पोयरोट कार से उछल पड़ा, उसकी आँखों से धधक रही थी

उत्साह। उसने आदमी को कंधे से पकड़ लिया।

"ऐसा क्या कहते हो? हत्या? कब? कैसे?"

_सर्जेंट डी विल___ ने खुद को तैयार किया।

"मैं किसी भी सवाल का जवाब नहीं दे सकता, महाशय।"

"सत्य। मैं समझ सकता हु।" पोयरोट ने एक मिनट के लिए प्रतिबिंबित किया। "द कमिसरी ऑफ़

पुलिस, इसमें कोई शक नहीं है?”

"हाँ, महाशय।"

पोयरोट ने एक कार्ड निकाला और उस पर कुछ शब्द लिखे।

"_Voilà!___ क्या आपको यह देखकर अच्छा लगेगा कि यह कार्ड अंदर भेजा गया है

एक ही बार में कमिश्नरी को?"

उस आदमी ने उसे ले लिया और उसके कंधे पर सिर घुमाते हुए सीटी बजाई। में

कुछ ही सेकंड में एक कॉमरेड उसके साथ जुड़ गया और उसे पोरोट का संदेश दिया गया। वहाँ

कुछ मिनटों का इंतजार था, और फिर एक विशाल के साथ एक छोटा मोटा आदमी

मूछें नीचे गेट तक हलचल करने लगीं। _सर्जेंट डी विल___

सलाम किया और एक तरफ खड़ा हो गया।

"मेरे प्रिय एम. पोयरोट," नवागंतुक रोया, "मैं आपको देखकर प्रसन्न हूं।

आपका आगमन सबसे उपयुक्त है।"

पोयरोट के चेहरे पर चमक आ गई थी।

"एम। बेक्स! यह वाकई खुशी की बात है।" वह मेरी ओर मुड़ा। "यह एक

मेरे अंग्रेज मित्र कैप्टन हेस्टिंग्स- एम. लुसिएन बेक्स।"

कमिसरी और मैंने एक दूसरे को औपचारिक रूप से नमन किया, फिर एम. बेक्स

एक बार फिर पोयरोट की ओर मुड़ गया।

"_Mon vieux___, मैंने आपको 1909 से नहीं देखा है, उस समय ओस्टेंड में। मैं

सुना है कि आपने सेना छोड़ दी है?"

"तो मेरे पास है। मैं लंदन में एक निजी व्यवसाय चलाता हूं।”

"और आप कहते हैं कि आपके पास देने के लिए जानकारी है जो हमारी सहायता कर सकती है?"

"शायद आप इसे पहले से ही जानते हैं। आप जानते थे कि मुझे भेजा गया था

के लिये?"

"नहीं। किसके द्वारा?"

"मरा हुआ आदमी। ऐसा लगता है कि वह जानता था कि उस पर एक प्रयास किया जा रहा था

जीवन। दुर्भाग्य से उसने मुझे बहुत देर से भेजा।”

"_Sacri tonnerre!___" फ्रेंचमैन का स्खलन किया। "तो उसने अपना पूर्वाभास किया

हत्या? यह हमारे सिद्धांतों को काफी हद तक विचलित करता है! लेकिन अंदर आओ।"

उन्होंने गेट खुला रखा और हम घर की ओर चलने लगे। एम।

बेक्स ने बात करना जारी रखा:

"जांच करने वाले मजिस्ट्रेट एम. हाउटेट को इस बारे में तुरंत सुनना चाहिए। वह रखता है

अभी-अभी अपराध स्थल की जांच पूरी की है और शुरू होने वाला है

उसकी पूछताछ। एक आकर्षक आदमी। आप उसे पसंद करेंगे। अधिकांश

सहानुभूतिपूर्ण। अपने तौर-तरीकों में मौलिक, लेकिन एक बेहतरीन जज।”

"अपराध कब किया गया था?" पोयरोट से पूछा।

“आज सुबह करीब नौ बजे शव की खोज की गई। मेडम

रेनॉल्ड के साक्ष्य, और डॉक्टरों के साक्ष्य यह दिखाने के लिए जाते हैं कि मृत्यु

2 बजे के लगभग हुआ होगा, परन्तु प्रवेश कर, मैं तुझ से प्रार्थना करता हूं।”

हम उन सीढ़ियों पर पहुँच चुके थे जो के सामने वाले दरवाजे तक जाती थीं

विला। हॉल में एक और _सर्जेंट डी विल_बैठा था। वह ऊपर उठा

कमिश्नरी की दृष्टि।

"एम हाउटेट अब कहाँ है?" बाद वाले से पूछताछ की।

"_सैलून___ में, महाशय।"

एम। बेक्स ने हॉल के बाईं ओर एक दरवाजा खोला, और हम अंदर गए। एम।

हाउटेट और उसका क्लर्क एक बड़ी गोल मेज पर बैठे थे। उन्होंने ऊपर देखा

जैसे ही हमने प्रवेश किया। कमिश्नर ने हमारा परिचय कराया, और हमारी व्याख्या की

उपस्थिति।

एम. हौटेट, द जुज डी'इंस्ट्रक्शन, एक लंबा, मोटा आदमी था, भेदी के साथ

काली आँखें, और साफ-सुथरी कटी हुई ग्रे दाढ़ी, जिसकी उसे आदत थी

बात करते हुए सहलाना। मंटेलपीस के पास एक बुजुर्ग आदमी खड़ा था,

थोड़े झुके हुए कंधों के साथ, जिनका परिचय हमें डॉ.

डूरंड.

"सबसे असाधारण," एम। हाउटेट ने टिप्पणी की, जैसा कि कमिसरी ने समाप्त किया

बोला जा रहा है। "आपके पास यहाँ पत्र है, महाशय?"

पोरोट ने उसे उसे सौंप दिया, और मजिस्ट्रेट ने उसे पढ़ा।

"हं। वह एक रहस्य की बात करता है। क्या अफ़सोस था कि वह अधिक स्पष्ट नहीं था। हम

आप के बहुत ऋणी हैं, एम. पोयरोट। मुझे आशा है कि आप हमारा सम्मान करेंगे

हमारी जांच में हमारी सहायता करने के लिए। या आप पर लौटने के लिए बाध्य हैं

लंडन?"

"एम। ले जुगे, मैं रहने का प्रस्ताव करता हूं। मैं रोकने के लिए समय पर नहीं पहुंचा

मेरे मुवक्किल की मृत्यु, लेकिन मैं खुद को यह खोजने के लिए सम्मान में बाध्य महसूस करता हूं

हत्यारा। ”

मजिस्ट्रेट झुक गया।

"इन भावनाओं का आप सम्मान करते हैं। इसके अलावा, निस्संदेह, मैडम रेनॉल्ड

आपकी सेवाओं को बरकरार रखना चाहेंगे। हम एम। गिरौद से उम्मीद कर रहे हैं

पेरिस में किसी भी क्षण सोरेटे, और मुझे यकीन है कि आप और वह सक्षम होंगे

अपनी जांच में एक दूसरे को पारस्परिक सहायता देने के लिए। में

इस बीच, मुझे आशा है कि आप मुझे my . पर उपस्थित होने का सम्मान देंगे

पूछताछ, और मुझे शायद ही यह कहने की ज़रूरत है कि अगर कोई सहायता है

आपको इसकी आवश्यकता है कि यह आपके निपटान में है।"

"मैं आपको धन्यवाद देता हूं, महाशय। आप समझेंगे कि वर्तमान में मैं हूँ

पूरी तरह से अंधेरे में। मैं कुछ भी नहीं जानता।"

एम। हाउटेट ने कमिसरी को सिर हिलाया, और बाद वाले ने कहानी शुरू की:

"आज सुबह, बूढ़ा नौकर फ्रांकोइस, उसे शुरू करने के लिए उतर रहा है

काम, सामने का दरवाजा अजर मिला। एक क्षणिक अलार्म महसूस कर रहा है

चोरों, उसने भोजन-कक्ष में देखा, लेकिन चाँदी देख रही थी

सुरक्षित उसने इसके बारे में और नहीं सोचा, यह निष्कर्ष निकाला कि उसके मालिक के पास था,

निःसंदेह, तड़के उठे, और टहलने चले गए।”

"क्षमा करें, महाशय, बाधित करने के लिए, लेकिन क्या यह एक सामान्य प्रथा थी

उनके?"

"नहीं, ऐसा नहीं था, लेकिन पुराने फ्रांकोइस के संबंध में सामान्य विचार है

अंग्रेजी—कि वे पागल हैं, और सबसे अधिक गैर जिम्मेदाराना करने के लिए उत्तरदायी हैं

किसी भी क्षण चीजें! हमेशा की तरह अपनी मालकिन को बुलाने जा रही हैं, एक छोटी

नौकरानी, लियोनी, उसके गले में खराश और. की खोज के लिए भयभीत थी

अंड, और लगभग उसी क्षण खबर लाई गई कि एम. रेनॉल्ड का शव पड़ा है

खोजा गया, पत्थर मृत, पीठ में छुरा घोंपा गया।”

"कहां?"

"यह मामले की सबसे असाधारण विशेषताओं में से एक है। एम. पोयरोट,

शरीर पड़ा हुआ था, नीचे की ओर मुंह करके, _एक खुली कब्र में___।"

"क्या?"

"हां। गड्ढा हाल ही में खोदा गया था - की सीमा के बाहर कुछ ही गज की दूरी पर

विला मैदान। ”

"और वह मर चुका था - कब तक?"

डॉ. डूरंड ने इसका उत्तर दिया।

“मैंने आज सुबह दस बजे शव की जांच की। मौत ने ले ली होगी

कम से कम सात, और संभवत: दस घंटे पहले रखें।”

"हम्म, जो इसे आधी रात से 3 बजे के बीच ठीक करता है।"

"बिल्कुल, और मैडम रेनॉल्ड के साक्ष्य इसे 2 बजे के बाद कहते हैं जो

क्षेत्र को और भी संकीर्ण करता है। मौत तात्कालिक रही होगी,

और स्वाभाविक रूप से आत्म-प्रवृत्त नहीं हो सकता था।"

पोयरोट ने सिर हिलाया, और कमिश्नरी फिर से शुरू हुई:

"मैडम रेनॉल्ड जल्दबाजी में उन डोरियों से मुक्त हो गई, जो उसे बंधी हुई थीं

भयभीत नौकर। वह दुर्बलता की भयानक स्थिति में थी, लगभग

उसके बंधनों के दर्द से बेहोश। ऐसा प्रतीत होता है कि दो नकाबपोश पुरुष

जबरन अपहरण करते हुए बेडरूम में प्रवेश किया, उसका गला घोंट दिया और उसे बांध दिया

उसका पति। यह हम नौकरों से दूसरे हाथ से जानते हैं। पर सुनवाई

दुखद खबर, वह एक बार आंदोलन की खतरनाक स्थिति में गिर गई।

आगमन पर, डॉ डूरंड ने तुरंत एक शामक निर्धारित किया, और हमारे पास है

अभी तक उससे पूछताछ नहीं कर पाया है। लेकिन निःसंदेह वह जाग जाएगी

अधिक शांत, और पूछताछ के तनाव को सहन करने के बराबर हो।"

कमिश्नरी रुकी।

"और घर के लोग, महाशय?"

"एक बूढ़ी फ्रांकोइस है, हाउसकीपर, वह कई सालों तक उसके साथ रहती थी

विला जेनेविएव के पूर्व मालिक। फिर दो युवा हैं

लड़कियों, बहनों, डेनिस और लियोनी ओलार्ड। उनका घर मर्लिनविले में है,

और वे सबसे सम्मानित माता-पिता से आते हैं। फिर वहाँ है

चालक जिसे एम. रेनॉल्ड अपने साथ इंग्लैंड से लाया था, लेकिन वह है

छुट्टी पर दूर। अंत में मैडम रेनॉल्ड और उनके बेटे, एम।

जैक रेनॉल्ड। वह भी इस समय घर से दूर हैं।"

पोरोट ने सिर झुका लिया। एम। हाउटेट ने बात की:

"मार्चौड!"

_सर्जेंट डी विल__ प्रकट हुए।

"महिला फ्रेंकोइस में लाओ।"

आदमी ने सलाम किया, और गायब हो गया। एक-दो क्षण में वह लौट आया,

भयभीत फ्रांकोइस को एस्कॉर्ट करना।

"आपका नाम फ्रांकोइस एरीचेट है?"

"हाँ, महाशय।"

"आप लंबे समय से विला जेनेविएव में सेवा में हैं?"

"मैडम ला विकोमटेसे के साथ ग्यारह साल। फिर जब उसने विला बेच दिया

इस वसंत में, मैंने अंग्रेजी सैनिक के साथ बने रहने की सहमति दी। कभी नहीं किया था

मैं कल्पना करता हूँ-"

मजिस्ट्रेट ने उसे छोटा कर दिया।

"बिना शक के, बिना शक के। अब, फ्रांकोइस, इस मामले में

सामने का दरवाज़ा, रात में उसे बाँधना किसका काम था?”

"मेरा, महाशय। हमेशा मैंने इसे खुद देखा। ”

"और कल रात?"

"मैंने इसे हमेशा की तरह बांधा।"

"आप इसके बारे में निश्चित हैं?"

"मैं इसे धन्य संतों, महाशय द्वारा शपथ दिलाता हूं।"

"वह कौन सा समय होगा?"

"उसी समय हमेशा की तरह, साढ़े दस, महाशय।"

"घर के बाकी लोगों का क्या हुआ, क्या वे सोने गए थे?"

“मैडम कुछ समय पहले सेवानिवृत्त हुई थीं। डेनिस और लियोनी साथ चले गए

मुझे। महाशय अभी भी अपने अध्ययन में थे।"

"फिर, अगर किसी ने बाद में दरवाजा खोल दिया, तो वह एम।

खुद रेनॉल्ड?"

फ्रांकोइस ने अपने चौड़े कंधों को सिकोड़ लिया।

"उसे इसके लिए क्या करना चाहिए? लुटेरों और हत्यारों के गुजरने के साथ

मिनट! एक अच्छा विचार! महाशय मूर्ख नहीं थे। ऐसा नहीं है

उसे _cette dame___ को बाहर जाने देना पड़ा-"

मजिस्ट्रेट ने तीखी नोकझोंक की:

"_केट डेम?___ आपका मतलब किस महिला से है?"

"क्यों, वह महिला जो उससे मिलने आई थी।"

"क्या उस शाम एक महिला उससे मिलने गई थी?"

"लेकिन हाँ, महाशय- और कई अन्य शामें भी।"

"वह कौन थी? क्या आप उसे जानते थे?"

महिला के चेहरे पर एक चालाकी भरी नज़र फैल गई। "मुझे कैसे पता होना चाहिए

वह कौन था?" उसने बड़बड़ाया। "मैंने उसे कल रात में नहीं जाने दिया।"

"आह!" परीक्षार्थी दहाड़ते हुए दहाड़ते हुए अपना हाथ नीचे कर लिया

मेज पर धमाका। "आप पुलिस के साथ छल करेंगे, है ना? मैं

मांग है कि आप मुझे तुरंत इस महिला का नाम बताएं जो यहां आई थी

शाम को एम. रेनॉल्ड से मिलें।"

"पुलिस-पुलिस," फ्रांकोइस बड़बड़ाया। "मैंने कभी नहीं सोचा था कि मैं

पुलिस से मिलाया जाना चाहिए। लेकिन मैं अच्छी तरह जानता हूं कि वह कौन थी।

यह मैडम ड्यूब्रेइल थी। ”

कमिश्नर ने एक विस्मयादिबोधक कहा, और आगे झुक गया जैसे कि

पूर्ण विस्मय।

"मैडम ड्यूब्रेइल - सड़क के ठीक नीचे विला मार्गुराइट से?"

"यही तो मैंने कहा, महाशय। ओह, वह एक सुंदर है, _cellela!___”

बूढ़ी औरत ने तिरस्कारपूर्वक अपना सिर पटक दिया।

"मैडम ड्यूब्रेइल," कमिश्नर ने बड़बड़ाया। "असंभव।"

"_Voilà,___" फ्रांकोइस बड़बड़ाया। "बस इतना ही आपको बताने के लिए मिलता है

सत्य।"

"बिल्कुल नहीं," जांच करने वाले मजिस्ट्रेट ने आराम से कहा। "हम थे

हैरान, बस इतना ही। मैडम ड्यूब्रेइल तब, और महाशय रेनॉल्ड,

वे थे-" वह नाजुक ढंग से रुका। "एह? इसमें कोई शक नहीं था?”

"मुझे कैसे पता होना चाहिए? लेकिन तुम क्या करोगे? महाशय, वह _milor . था

anglais___—_trés Riche___—और मैडम ड्यूब्रेइल, वह गरीब थी, कि

एक—और _trés ठाठ___ वह सब कुछ के लिए जो वह रहती है 

उसके साथ आराम से

बेटी। इसमें कोई शक नहीं, उसका अपना इतिहास रहा है! वह अब नहीं है

युवा, लेकिन _मा फोई!___ मैं जो तुमसे बात करता हूं, उसने पुरुषों के सिर देखे हैं

जब वह गली से नीचे जाती है तो उसके पीछे मुड़ें। इसके अलावा हाल ही में, उसके पास है

खर्च करने के लिए अधिक पैसा - यह सब शहर जानता है। छोटी अर्थव्यवस्थाएं, वे

अंत में हैं।" और फ्रांकोइस ने अपरिवर्तनीय हवा के साथ अपना सिर हिलाया

निश्चितता।

एम. हाउटेट ने सोच समझकर अपनी दाढ़ी को सहलाया।

"और मैडम रेनॉल्ड?" उसने विस्तार से पूछा। "उसने कैसे लिया

यह-दोस्ती।"

फ्रांकोइस ने अपने कंधे उचका दिए।

"वह हमेशा सबसे मिलनसार-सबसे विनम्र थी। कोई कहेगा कि वह

संदेह कुछ भी नहीं। पर सब वही, क्या ऐसा नहीं है, दिल तड़पता है,

महाशय? दिन-ब-दिन, मैंने मैडम को पीला और पतला होते देखा है। वह

यह वही महिला नहीं थी जो एक महीने पहले यहां आई थी। महाशय भी, है

बदला हुआ। उनकी भी चिंताएं हैं। कोई देख सकता था कि वह पर था

नसों के संकट के कगार पर। और कौन आश्चर्य कर सकता है, एक चक्कर के साथ

ऐसा फैशन किया? कोई मितव्ययिता नहीं, कोई विवेक नहीं। _अंदाज

एंग्लिस___, बिना किसी संदेह के!"

मैं गुस्से से अपनी सीट पर बंध गया, लेकिन जांच करने वाला मजिस्ट्रेट था

अपने सवालों को जारी रखते हुए, पक्ष के मुद्दों से विचलित नहीं हुए।

"आप कहते हैं कि एम। रेनॉल्ड को मैडम ड्यूब्रेइल को बाहर नहीं जाने देना था? क्या उसने

तो छोड़ दिया?"

"हाँ, महाशय। मैंने उन्हें अध्ययन से बाहर आते और दरवाजे पर जाते सुना।

महाशय ने शुभ रात्रि कहा, और उसके पीछे दरवाजा बंद कर दिया।

"वह कौन सा समय था?"

"लगभग पच्चीस मिनट बाद दस, महाशय।"

"क्या आप जानते हैं कि एम. रेनॉल्ड कब बिस्तर पर गए थे?"

"मैंने सुना कि वह हमारे आने के लगभग दस मिनट बाद आया। सीढ़ी चरमराती है

ताकि हर कोई ऊपर और नीचे जाने वाले को सुन सके।

"इतना ही? तुमने रात में अशांति की कोई आवाज नहीं सुनी?”

"कुछ भी नहीं, महाशय।"

“सुबह सबसे पहिले कौन सेवक नीचे आया?”

"मैंने किया, महाशय। मैंने तुरंत देखा कि दरवाज़ा खुला झूल रहा है।”

"अन्य नीचे की खिड़कियों के बारे में क्या, क्या वे सभी जकड़े हुए थे?"

"उनमें से हर एक। कुछ भी संदिग्ध या जगह से बाहर नहीं था

कहीं भी।"

"अच्छा, फ्रेंकोइस, आप जा सकते हैं।"

बूढ़ी औरत दरवाजे की ओर लपकी। दहलीज पर उसने देखा

वापस।

"मैं आपको एक बात बताऊंगा, महाशय। वह मैडम डौब्रेइल वह है एक

बुरा! ओह, हाँ, एक औरत दूसरे के बारे में जानती है। वह एक बुरी है,

उसे याद रखो।" और, बेशर्मी से सिर हिलाते हुए, फ्रांकोइस कमरे से बाहर निकल गई।

"लियोनी ओलार्ड," ने मजिस्ट्रेट को बुलाया।

लेओनी आंसुओं में घुली हुई दिखाई दी, और उन्मादी होने की प्रवृत्ति थी। एम।

हौटेट ने उसके साथ चतुराई से पेश आया। उसका सबूत मुख्य रूप से संबंधित था

उसकी मालकिन की खोज की गई और बाध्य, जिसमें से उसने दिया

बल्कि एक अतिरंजित खाता। उसने, फ्रांकोइस की तरह, कुछ भी नहीं सुना था

रात के दौरान।

उसकी बहन, डेनिस, उसका उत्तराधिकारी बनी। वह मान गई कि उसके मालिक ने

बहुत देर से बदला।

“हर दिन वह अधिक से अधिक उदास होता गया। उसने कम खाया। वह हमेशा था

उदास।" लेकिन डेनिस का अपना सिद्धांत था। "निःसंदेह यह था

माफिया वह अपने ट्रैक पर था! दो नकाबपोश आदमी- यह और कौन हो सकता है? ए

भयानक समाज! ”

"बेशक, यह संभव है," मजिस्ट्रेट ने सहजता से कहा। "अब मेरा

लड़की, क्या आपने आखिरी बार मैडम ड्यूब्रेइल को घर में भर्ती कराया था?

रात?"

"नहीं _last___ रात, महाशय, रात पहले।"

"लेकिन फ्रांकोइस ने अभी हमें बताया है कि मैडम ड्यूब्रेइल आखिरी बार यहां थीं"

रात?"

"नहीं, महाशय। एक महिला _did___ कल रात एम. रेनॉल्ड को देखने आई थी, लेकिन यह

मैडम ड्यूब्रेइल नहीं थी।"

हैरानी की बात है, मजिस्ट्रेट ने जोर दिया, लेकिन लड़की अडिग रही। उसको पता था

मैडम ड्यूब्रेइल पूरी तरह से दृष्टि से। यह महिला भी सांवली थी, लेकिन

छोटा, और बहुत छोटा। उनके बयान को कोई हिला नहीं सका।

"क्या आपने इस महिला को पहले कभी देखा है?"

"कभी नहीं, महाशय।" और फिर लड़की ने हिचकिचाते हुए कहा: "लेकिन मुझे लगता है"

वह अंग्रेजी थी।"

"अंग्रेज़ी?"

"हाँ, महाशय। उसने काफी अच्छे फ्रेंच में एम. रेनॉल्ड के लिए कहा, लेकिन

उच्चारण—कोई भी इसे हमेशा बता सकता है, _n'est-ce pas?___ इसके अलावा जब वे आए

अध्ययन से बाहर वे अंग्रेजी में बोल रहे थे।"

"क्या आपने सुना कि उन्होंने क्या कहा? क्या आप इसे समझ सकते हैं, मेरा मतलब है?"

"मैं, मैं बहुत अच्छी अंग्रेजी बोलता हूं," डेनिस ने गर्व से कहा। "एक महिला

उसने जो कहा उसे पकड़ने के लिए मेरे लिए बहुत तेजी से बोल रहा था, लेकिन मैंने सुना

महाशय के अंतिम शब्द जैसे ही उसने उसके लिए दरवाजा खोला।" वह रुकी, और

फिर ध्यान से और श्रमसाध्य रूप से दोहराया:

" 'हाँ-हाँ-गौड की साइक गो नाऊ के लिए बट!' "

"हाँ, हाँ, लेकिन भगवान के लिए अब जाओ!" मजिस्ट्रेट को दोहराया।

उन्होंने डेनिस को बर्खास्त कर दिया और विचार के लिए एक या दो पल के बाद,

फ्रेंकोइस को याद किया। उसने उसे यह प्रश्न प्रतिपादित किया कि क्या वह

मैडम ड्यूब्रेइल की यात्रा की रात तय करने में कोई गलती नहीं की थी।

हालाँकि, फ्रांकोइस अप्रत्याशित रूप से हठी साबित हुआ। कल रात थी

कि मैडम ड्यूब्रेइल आई थीं। बिना किसी संदेह के वह वह थी। डेनिस

खुद को दिलचस्प बनाना चाहती थी, _voilà tout!___ तो उसने खाना बनाया

एक अजीब महिला के बारे में यह बढ़िया कहानी। अंग्रेजी के अपने ज्ञान को प्रसारित करना

बहुत! संभवत: महाशय ने उस वाक्य को अंग्रेजी में कभी नहीं बोला था

सब कुछ, और यहां तक ​​कि अगर उसके पास भी था, तो यह कुछ भी साबित नहीं हुआ, क्योंकि मैडम ड्यूब्रेइल ने बात की थी

अंग्रेजी पूरी तरह से, और आम तौर पर एम से बात करते समय उस भाषा का इस्तेमाल किया।

और मैडम

रेनॉल्ड। "आप देखते हैं, एम. जैक, महाशय का बेटा, आमतौर पर था

यहाँ, और वह बहुत बुरी तरह से फ्रेंच बोलता था।"

मजिस्ट्रेट ने जोर नहीं दिया। इसके बजाय उसने चालक के बारे में पूछताछ की,

और पता चला कि कल ही, एम. रेनॉल्ड ने घोषणा की थी कि वह था

कार का उपयोग करने की संभावना नहीं है, और मास्टर्स बस एक ले सकते हैं

छुट्टी का दिन।

पोरोट की आँखों के बीच एक हैरान-परेशान सी भ्रूभंग होने लगी थी।

"यह क्या है?" मै फुुसफुसाया।

उसने अधीरता से सिर हिलाया और एक प्रश्न पूछा:

"क्षमा करें, एम। बेक्स, लेकिन बिना किसी संदेह के एम। रेनॉल्ड कार चला सकते हैं

वह स्वयं?"

कमिश्नर ने फ्रांकोइस की ओर देखा, और बूढ़ी औरत ने उत्तर दिया

तुरंत:

"नहीं, महाशय ने खुद गाड़ी नहीं चलाई।"

पोयरोट की भौंहें गहरी हो गईं।

"काश आप मुझे बताते कि आपको क्या चिंता है," मैंने अधीरता से कहा।

"देखा नहीं? अपने पत्र में एम. रेनॉल्ड मेरे लिए कार भेजने की बात करते हैं

कैलिस को। ”

"शायद उसका मतलब किराए की कार से था," मैंने सुझाव दिया।

"निःसंदेह ऐसा ही है। लेकिन जब आपके पास कोई कार हो तो कार क्यों किराए पर लें

अपना। चालक को दूर भेजने के लिए कल का चुनाव क्यों करें

छुट्टी—अचानक, एक पल की सूचना पर? क्या वह किसी कारण से था?

हमारे आने से पहले उसे रास्ते से हटाना चाहते थे?"