The narrator reflects on the challenges of translating poetry, particularly the difficulties in capturing the essence and emotions of the original text. They mention Lalujee's English verses, which, while entertaining, fail to do justice to the Hindi originals. The narrator emphasizes that poetry translation is more complex than prose, requiring a deep understanding of the poet's feelings and a mastery of the original language's nuances. They commend Zaverchand Meghani for his skillful translations of English poems that feel authentically his own. The narrator then presents their own translations of two couplets by the renowned Urdu poet Mirza Ghalib, cautioning readers not to compare their work with that of Laluprasad. They detail the process undertaken to create these translations, including consulting various sources and striving to maintain the poet's intended message, particularly regarding the theme of self-respect. The couplets express heartfelt sentiments about pain and the independence of the speaker, who asserts their right to remain seated in a public space without being ordered to move. The narrator encourages readers to explore Ghalib's complete ghazal in both original and translated forms, providing additional resources for deeper understanding. Finally, they hint at a surprise as they conclude their narrative. Art of Balanced Exaggeration in Conversation – 2 (Final) by Valibhai Musa in English Comedy stories 1 4.6k Downloads 8.1k Views Writen by Valibhai Musa Category Comedy stories Read Full Story Download on Mobile Description Here, I divert my narration and connect you with the earlier mention of Lalujee. His verse in English could, no doubt, create fun; but, he could not give proper justice to the original text of a very effective verse in Hindi. Such problem may happen to even a prominent translator also as any literary work written initially in respective language loses its original charm in translation to other language if not carried out successfully. One more thing is that the translation of the poetry is more difficult than prose. It is said, “Poetry is an art of soul.” Sometimes, a More Likes This The Jokes on you - Season-1 Episode -1 by Musica The Great Indian Heist - 1 by Nikitha N New Gen Shakunthalam - 1 by Venu G Nair John’s Terrible Idiom Tale by Rijuta Gohil More Interesting Options English Short Stories English Spiritual Stories English Fiction Stories English Motivational Stories English Classic Stories English Children Stories English Comedy stories English Magazine English Poems English Travel stories English Women Focused English Drama English Love Stories English Detective stories English Moral Stories English Adventure Stories English Human Science English Philosophy English Health English Biography English Cooking Recipe English Letter English Horror Stories English Film Reviews English Mythological Stories English Book Reviews English Thriller English Science-Fiction English Business English Sports English Animals English Astrology English Science English Anything English Crime Stories